(It actually stands for “Video Translation Management System” but we like VTMS better!)

A Game-Changing VTMS Platform

At Videolocalize, we have developed a complete end-to-end platform to handle all your video localization needs.  VTMS gives project managers, translators, voice talents, and clients the tools they need to complete their tasks, simplifying communication and project management.  This do-it-yourself platform allows you the freedom and flexibility to manage the entire localization process at your own pace.

The VTMS platform is cloud-based, hosted by Amazon Web Services (AWS) and supports the most common languages. VTMS is most suited for short videos such as those used for ‘how-to’ videos, eLearning, corporate training, marketing, and product introduction. and. All stages in the localization process are contained in VTMS: transcription and timing; translation; voiceover recording and synchronization and mixing. You have the option to use all or just some of these features – it’s all in your control!

Checkout the pricing

Transcription and Timing

VTMS can generate a time-coded transcript of your video – either by machine (free) or by human transcription (paid). If you have a transcript already, but it doesn’t contain time codes, VTMS can incorporate time codes into your script.


Our platform offers you the option to upload your own translated transcript or you can use our free machine translation tools. A great feature of VTMS is that it allows you edit the translation directly on screen. And you can hear the audio playback in the translated language.


VTMS offers two types of voiceovers. One type is the human Voiceover MarketPlace, where you can choose from a pool of voiceover artists. These are native speaking voiceover artists recording in the most common languages spoken in the world, including French, Chinese, Arabic, German, Spanish, Japanese, Korean, Russian and many more. All you need to do is listen to the samples provided for each artist, and then book the voiceover artist you want directly.

The other type of voiceover offers natural sounding voices generated from the latest Text-to-Speech (TTS) technology. TTS will provide an instant audio recording of the translated script, allowing you to hear it in your chosen language without any wait time – and at no cost!

Synchronization and Mixing

Often, the most time consuming part of video localization is the post-editing work, which involves mixing the audio elements such as background music and voiceover with the video to ensure perfect synchronization. Our award-winning technology, Magic Sync, will automatically adjust the length of the audio recording as well as the video to make sure the final localized video comes out perfectly synched.

Experience it yourself.